fericiţi, traducere în franceză de Raoul Weiss

fericiţi

nu spăl vasele,
dacă am ţigări şi cafea sunt domestic,
înfulec orice gătit omeneşte,
nu-s zgârcit,
o să-ţi ţin capul când îţi vomiţi bila
dacă ştergi când mai fac pipi câteodată pe colacul de la wc,
o să târguiesc la piaţă, o să-ţi scriu şi versuri,
hai să încercăm
largi de înţelegători,
ace de siguranţă în inimioara de pluş de pe peretele
albicios al bucătăriei, ha, ha, ha,
vom fi fericiţi,
canibali responsabili
Alexandru Petria

heureux

je fais pas la vaisselle,
domestiqué tant que j’ai des clopes et du café,
je bâfre tout encas humainement cuisiné,
je suis pas radin,
je te tiendrai la tête quand tu vomiras de la bile
si toi tu passes l’éponge quand je compisse – oui, ça m’arrive – la lunette des WC,
je marchanderai au marché, je t’écrirai même des poèmes,
essayons tu veux bien
élargis de compréhension,
épingles de sûreté dans le petit cœur en pluche pendu au mur
blanchâtre de la cuisine, ha, ha, ha,
on sera heureux,
cannibales et responsables

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: