restart, tradusă în maghiară de Raoul Weiss

restart

hai să facem dragoste, să
ne ridicăm
din beţişoarele de marocco,
îţi pliezi atentă fusta albastă,
iar bluza o atârni pe umeraşul de sârmă,
pauză conturi bancare, stornări,
m-am spălat, nu miros sub braţ, chiloţii-s curaţi,
îţi treci palmele peste fese ca pentru a rearanja carnea,
sigur că nu tragem storurile,
pe dospeala sânilor e urma sutinenului bej jolidon,
trezeşte-te, îţi strig, să trăim,
o să fumezi zâmbind mai încolo ca o doamnă responsabilă,
să ne restartăm,
o să ne pierdem în mall, unde vrei, şefa, iei şi eşarfa la gât,
în mă-sa de reguli,
o să mâncăm agrişe, zmeură,
n-am amintiri cu femei
care au mimat orgasmul
Alexandru Petria

restart

hadd szeretkezzünk, hogy
emelkedjünk
a marokkós pálcikák közül,
hajtogatod figyelmesen össze a kék szoknyádat,
a blúzt pedig a drótvállfára függeszted,
szünetben a bankszámlák, stornók,
mosakodtam, honaljam nem szagos, gatyám is tiszta,
tenyeremet végighúzom fenekeden, mint aki újrarendezi a húst,
persze hogy nem húzzuk le a redőnyt,
melleid kovászán a bézs jolidonod nyoma,
ébredj fel, kiabálom, hogy éljünk,
majd utána cigizel, mosolyogva, mint felelős hölgy,
most adjunk magunknak restartot,
elveszünk majd a mallban, ahova csak akarsz, kézcsók, sállal a nyakadon ha kell,
francba menjenek a szabályok,
eszünk egrest, málnát,
nem emlékszem olyan nőre
aki mímelte volna az orgazmust

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat: